Hvordan Navngi Konas Søster

Innholdsfortegnelse:

Hvordan Navngi Konas Søster
Hvordan Navngi Konas Søster

Video: Hvordan Navngi Konas Søster

Video: Hvordan Navngi Konas Søster
Video: Konas 0.8 install guide 2024, November
Anonim

Ikke alle vil umiddelbart si hvem han er sønn av en fetter eller hvem gudfedrene er. Enda flere vanskeligheter med vilkår oppstår etter bryllupet - antall pårørende øker, nye familiebånd dukker opp - svoger, svoger, svigerinne, svigerinne, svigerdatter … Når man adresserer disse ordene, brukes de svært sjelden, men det er tider når det er nødvendig å avklare graden av forhold.

Hvordan navngi konas søster
Hvordan navngi konas søster

Bruksanvisning

Trinn 1

I genealogisk terminologi er det forskjellige grader av slektskap: slektsbetingelser, eiendomsbetingelser og ikke-relaterte forholdsbetingelser. Kona sin søster kalles svigerinne, et begrep som det refereres til i form av eiendom. En eiendom er et forhold mellom mennesker som ikke oppstår ved slektskap, men som et resultat av et ekteskap. Dette inkluderer for eksempel en svigersønn, svigermor, svigerinne. Det generelle navnet for enhver person som er i en eiendom med noen er intim.

Steg 2

Det er også begrepet "svoger" - dette er mannen til svigerinnen, det vil si mannen til konas søster.

Trinn 3

Andre begreper som brukes om ektefellenes pårørende: Ektemannens bror er en svoger;

Ektemannens søster er en svigerinne;

Kona bror er en svoger;

Ektemannens foreldre er svigermor og svigerfar;

Kona foreldre er svigermor og svigerfar.

Trinn 4

Det er interessant å sammenligne bruken av begrepene eiendom og forhold på forskjellige språk. I motsetning til det russiske språket, der hvert tilfelle av slektskap og ikke-slektskapsrelasjoner har sitt eget navn, er det for eksempel ikke på engelsk så stort sett med vilkår. Hvis du trenger å navngi dine nye slektninger på engelsk, er det nok å huske ordlyden "svigerforeldre", som bokstavelig talt betyr "ved lov", det vil si som et resultat av ekteskap. Dermed høres svigerinnen på engelsk ut som "svigerinne" (svigerinne), svigermor (kona) - "svigermor", svigerfar -love (konens far) - "svigerfar", svoger (konens bror) - "svoger".

Trinn 5

På tysk er det ett ord for begrepene "svigerinne" og "svigerinne" - die Schwägerin, på fransk - belle-sœur.

Trinn 6

Mange av de ovennevnte konseptene blir allerede foreldet og slutter gradvis å bli mye brukt i tale. Imidlertid er de ganske vanlige, for eksempel i litteraturen, og det ville være nyttig å vite hvem som er for hvem.

Anbefalt: