Mange europeiske og asiatiske folk har et navn som tilsvarer det bibelske navnet Maria. Hvordan så det ut, hvorfor er det så utbredt og elsket at det betyr hvordan du kan kalle Maria i familiens favn.
Maria, Marya, Mary, Mary, Maryana, Mariam, Miriam - alt dette er forskjellige former med samme kvinnelige navn. Selv på kinesisk er det et navn 玛丽娅 som uttales som Maliya.
På slutten av 1800-tallet i Russland var det 200 jenter per tusen nyfødte, kalt Maria. Populariteten til navnet falt etter 1917-revolusjonen. I midten av 1900-tallet forsvant den praktisk talt, men nå er det en ny bølge av popularitet.
I følge forskjellige kilder betyr Mary "sørgelig", i ortodoksi - "elskerinne".
Navnehistorikk
I Russland, under den hedenske perioden, ble navnene tildelt etter et helt annet prinsipp enn i middelalderen og i moderne tid. Navnet kunne komme fra eksterne tegn, i henhold til graden av slektskap - et harmonisk system eksisterte ikke. Derfor kunne man møte en gutt som heter Wolf, en jente som heter Nezhdana.
Med kristendommens begynnelse begynte barna å bli oppkalt etter de kristne helgenene - de store martyrene - det såkalte systemet med hagionymer. Den opprinnelige listen over navn som ble tilbudt for kritikk, oversteg ikke hundrevis - i henhold til antall kanoniserte kristne, blant dem var det flere Marias.
Den bibelske komponenten i utarbeidelsen av listen over kristne navn refererer til Det gamle testamentet og til historien til gamle jødiske stammer. Navnene Johannes (baptisten) og Jomfru Maria tilhører det hebraiske språket.
I den originale lyden høres navnet ut som Miriam, og ble først nevnt i 2. Mosebok. Men ikke helt som et navn, men snarere som en beskrivelse av sinnstilstanden til en mor som har mistet alle sønnene sine. En av heltinnene i Det gamle testamentet, Ruth, tildeler seg selv det karakteristiske”sørgelige”, som på hebraisk høres ut som “fred” (מירים).
Men som et fullt navn dukket Maria opp som navnet på moren til Jesus Kristus.
I de russiske versjonene av Bibelen blir navnet uttalt som Miriam, i evangeliet allerede som Miriam, Miriam, Mary. Maria-varianten dukket opp når man oversatte bøker fra hebraisk til gresk. Som et resultat av oversettelsen dukket det akkusative tilfellet med navnet "Mariam" opp, som fra tid til annen begynte å bli oppfattet som et selvstendig navn.
På mange språk har flere derivater med samme navn dukket opp.
Navnet Maria i måneden
Måneden (hellige) nevner rundt to dusin Maria, kristne martyrer, blant dem Maria Magdalena, en nær venn av Kristus. Til ære for dem blir nyfødte jenter navngitt.
I navnet på Guds mor, Jomfru Maria, kalles ikke barn i den ortodokse eller i den katolske kirken.
Det er bemerkelsesverdig at مريم - Maryam som mor til profeten Isa - Jesus, i Islam blir æret ikke mindre enn i kristendommen.